Most of the books and essays on haiku address the 5-7-5 syllable, three-line
issue. Without re-addressing these issues, I think it's important to understand
that haiku are moments of insight. The poet sees or hears something and it is
like a snapshot or brief snippet of song. It is brief. Haiku should be as brief--the
length of a breath, or less. I usually attempt to be as brief as possible--no extra
words or syllables. Such as:
pet store
nose prints
both sides
w.f. owen
A New Resonance 2 (Red Moon Press), 2001
Other times, there is a rhythmic quality that is part of the meaning (that is, in
concert with, but distinct from the word meanings). Such as:
early autumn chill
the widow brings home a fish
in a plastic bag
w.f. owen
Mainichi Daily News, September 2004, Tokyo, Japan
This poem is one of the few 5-7-5 syllable counts I have written. I think mainly it just
came out "right" that way. Maybe it is because I featured the old woman trudging all
the way home with her new companion. Even though a small package, she likely
was exhausted at the end of her shopping trip. Long poem, long shopping trip.
Also, some poems are best written in one line--often if a line is consistent with
the image(s), such as:
another argument unfolds the futon
w.f. owen
A New Resonance 2 (Red Moon Press), 2001
The whole point is that there are multiple forms for haiku, but that, in my opinion,
must be "right" for the experience of the moment.
No comments:
Post a Comment